I-MAX 3Dで見た
イイ話じゃないか
仲間じゃないか俺たちは
家族じゃないか、おれたちは
:::
ちなみに、この歌はサムスミスじゃないよ。
[Charlie Puth]
It’s been a long day without you, my friend
友よ、お前がいなくなってずいぶん経った
And I’ll tell you all about it when I see you again
今度、会ったときには、いろいろ話すよ
We’ve come a long way from where we began
出会ってから、これまで長い道のりだった
Oh, I’ll tell you all about it when I see you again
今度、会ったときには、いろいろ話すよ
When I see you again
今度、会ったときには
[Wiz Khalifa]
Damn, who knew?
ああ、こんなことになるなんてさ
All the planes we flew
飛行機であちこち飛び回り
Good things we’ve been through
俺たちは楽しいときを過ごしてきた
That I’ll be standing right here talking to you
それなのに、俺は今、ここに立ち、お前に話している
About another path
あのとき、ああしておけばよかった、なんてさ
I know we loved to hit the road and laugh
一緒に出掛けては大笑いして、楽しかったよな
But something told me that it wouldn’t last
でも、こんなこと、永遠には続かないって分かってた
Had to switch up
気持ちを切り替えないとな
Look at things different see the bigger picture
もっと違う視点で、もっと広い視野で、物事を見ないとな
Those were the days
あの頃が懐かしい
Hard work forever pays
辛い日々だって報われるのさ
Now I see you in a better place
お前が幸せにやってることはわかってる
[Wiz Khalifa]
How could we not talk about family when family’s all that we got?
仲間のことを話さないわけにはいかないだろう
それがすべてだったんだ
Everything I went through you were standing there by my side
何かをするときはいつも見守っていてくれた
And now you gonna be with me for the last ride
最後のドライブには、お前を一緒に連れて行くから
[Charlie Puth]
It’s been a long day without you, my friend
友よ、お前がいなくなってずいぶん経った
And I’ll tell you all about it when I see you again
今度、会ったときには、いろいろ話すよ
We’ve come a long way from where we began
出会ってから、これまで長い道のりだった
Oh, I’ll tell you all about it when I see you again
今度、会ったときには、いろいろ話すよ
When I see you again
今度、会ったときには
[Wiz Khalifa]
First you both go out your way
始めは別々の道を歩んでいたけど
And the vibe is feeling strong
次第に気持ちが通じ合い
And what’s small turn to a friendship
ささいなものが友情へと変わり
A friendship turn into a bond
その友情が絆へと変わる
And that bond will never be broken
この絆が壊れることは決してない
And the love will never get lost
この愛を失うことは決してない
And when brotherhood come first
兄弟の愛を大切にしていれば
Then the line will never be crossed
Established it on our own
築きあげたものが壊れることは決してない
When that line had to be drawn
And that line is what we reach
もしも終わってしまったときには、俺らがそういうときを迎えたってことさ
So remember me when I’m gone
いなくなっても、俺のことを覚えていてほしい
[Wiz Khalifa]
How could we not talk about family when family’s all that we got?
仲間のことを話さないわけにはいかないだろう
それがすべてだったんだ
Everything I went through you were standing there by my side
何かをするときはいつも見守っていてくれた
And now you gonna be with me for the last ride
最後のドライブには、お前を一緒に連れて行くから
[Charlie Puth]
So let the light guide your way, yeah
そう、光が導いてくれるさ
Hold every memory as you go
思い出を胸に抱いて、進むのさ
And every road you take will always lead you home, home
どの道を行ったとしても、すべての道はふるさとへとつながっている
[Charlie Puth]
It’s been a long day without you, my friend
友よ、お前がいなくなってずいぶん経った
And I’ll tell you all about it when I see you again
今度、会ったときには、いろいろ話すよ
We’ve come a long way from where we began
出会ってから、これまで長い道のりだった
Oh, I’ll tell you all about it when I see you again
今度、会ったときには、いろいろ話すよ
When I see you again
When I see you again
When I see you again
今度、会ったときには
本日は、CX‐5 7万kmでございました。
皆様、おはこんばんちわ‼ すっかり秋になりましたね。皆様、お身体の調子は大丈夫でしょうか? 日中の暑さも緩和され、非常に過ごしやすくなりましたが、朝晩が寒くなって体にこたえております。...
ポールがCGとか全然わかりませんでしたね。撮影が終わってから亡くなったんじゃないかと思うくらい。
もはや全く走り屋映画じゃなくなっちゃってる感じしますが、アクション超大作で見応えありました!
いやいや、もう、あれはCGじゃないでしょう
だて、あの人はポールだよ。
この映画のファンとして。